星期一, 四月 28, 2008

爆米花:《忙与盲》胡文雁(2008-04-23)


爆米花-阅读补贴:

文章改编自15/04/2008

《联合早报》现在版

作者:胡文雁

江凌老师导读。

要听文章朗读?请到:

http://www.gistxl.com/baomihua/


  一篇名为《早餐前的珍珠》(Pearls Before Breakfast)的文章,在刚公布的普立兹奖(The Pulitzer Prize)中,获颁最佳特写,使得众人的目光再次聚焦在这篇曾引发许多讨论和思考的文章身上。

  文章内容,是《邮报》记者魏嘉顿(Gene Weingarten)精心安排的一个实验。他让鼎鼎大名的小提琴家贝尔(Joshua Bell)以街头卖艺人的装扮,在上班的高峰时间,出现在华盛顿一繁忙的地铁站。他在过道的垃圾箱旁站好,从琴盒里拿出他那市值350万美金的小提琴,将琴盒放在脚边,并往里边扔了几个硬币,当作施舍的“引钱”,然后开始他的街头表演。

  贝尔是当代古典小提琴界的天王。他神童出身,名气如日中天。在他出现在地铁站的3天前,他刚在波士顿交响音乐厅举行过演奏会,票价100美元的音乐厅座无虚席。然而,在忙碌的地铁站,来去匆匆的行人对这位小提琴大师的演奏却视若无睹。他拉了3分钟后,才有人注意到他的存在。又过了半分钟,贝尔得到了第一份施舍。一名妇女往他的琴盒里扔了一美元,然后匆匆离开。

  在随后的40分钟里,他演奏了多首优美的经典小提琴曲目。其间,共有1097人经过他身边,但只有7人驻足聆听、1人把贝尔认出来、 27人给了钱,总数为37.17美元。

  演奏结束后,受访者被问及那天上班的路上发生了什么特别的事。所有受访者中,只有一人提到地铁过道里有一位出色的小提琴手,其他人一概没有印象。

  这篇文章旨在通过特殊背景,考察公众在日常生活中对美的感受,刊出后,魏嘉顿的邮箱挤爆了读者的回响。

  是快节奏的生活压力让人们对不期而遇的美失去感觉?还是都市的喧哗与鼓噪已让人的耳朵丧失了辨识什么是美的能力?如果视若无睹、充耳不闻是一种选择,是什么让人变得如此麻木? 在忙与盲中,我们到底错失了什么?

  我想起英国诗人戴维斯(W.H. Davies)的诗歌《闲暇》(Leisure)开头两句--

What is this life if, full of care,
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.
We have no time to stand and stare.


  当我们的生活已忙到连停下来凝视的时间都没有,我们其实同幽灵已经没有什么两样了。



Word List

1) 普利兹奖 【pǔ lì zī jiǎng】也译作普利策奖,1917年根据美国报业巨头、美籍匈牙利人约瑟夫•普利策(Joseph Pulitzer)的遗愿设立,七、八十年代已经发展成为美国新闻界的一项最高荣誉奖,现在,不断完善的评选制度已使普利策奖被视为全球性的一个奖项/ The Pulitzer Prize
2) 聚焦 【jùjiāo】集中于或关注于一点/focus
3) 鼎鼎大名 【dǐngdǐngdàmíng】享有很高的知名度/have a great reputation
4) 高峰 【gāofēng】比喻事物发展的最高点/peak
5) 施舍 【shīshě】以财物救济穷人/give alms
6) 座无虚席 【zuòwúxūxí】座位没有空着的。形容出席的人很多/a full house packed to the ceiling
7) 视若无睹 【shìruòwúdǔ】看了却像没有看见一样。指不重视或漠不关心/ignore
8) 不期而遇 【bùqīéryù】没有约定而遇见。指意外碰见/to meet unexpectedly
9) 鼓噪 【gǔzào】泛指喧嚷/clamour; make an uproar
10) 充耳不闻 【chōngěrbùwén】对某事漠不关心/to turn a deaf ear to

问题:

Q1 《早餐前的珍珠》会再次引起人们注意的原因是:
   A 它曾引发许多讨论和思考
   B 它内容特别,是记者魏嘉顿精心安排的一个实验
   C 它在刚公布的普立兹奖中,获颁最佳特写
   D 它是有关当代古典小提琴界天王贝尔的故事

Q2 “名气如日中天”是说贝尔:
   A 人气很旺   B 默默无闻
   C 美名远扬   D 臭名昭著

Q3 魏嘉顿为什么要精心安排这样一个实验?

Q4 文中提到:“一名妇女往他的琴盒里扔了一美元,然后匆匆离开。”请猜测这位妇女当时的心理。

Q5 文中有这样一段:“是快节奏的生活压力让人们对不期而遇的美失去感觉?还是都市的喧哗与鼓噪已让人的耳朵丧失了辨识什么是美的能力?如果视若无睹、充耳不闻是一种选择,是什么让人变得如此麻木?在忙与盲中,我们到底错失了什么?”作者没有为这些问题提供答案。请你回答。

Q6 请翻译文中提到的英国诗人戴维斯(W.H. Davies)的那两句诗,并上网找出原诗来欣赏。

Q7 请你猜测:文章发表后,会给贝尔带来什么影响吗?

Q8 文章刊出后,魏嘉顿的邮箱挤爆了读者的回响。请以一名读者的身份,写信给魏嘉顿,谈谈你的想法。


附录:

 Leisure    by W. H. Davies

WHAT is this life if, full of care,We have no time to stand and stare?—
No time to stand beneath the boughs,And stare as long as sheep and cows:
No time to see, when woods we pass,Where squirrels hide their nuts in grass:
No time to see, in broad daylight,Streams full of stars, like skies at night:
No time to turn at Beauty's glance,And watch her feet, how they can dance:
No time to wait till her mouth canEnrich that smile her eyes began?
A poor life this if, full of care,We have no time to stand and stare.


没有评论:

发表评论